Sprachführer für Fisch und Meeresfrüchte

In den Markthallen und Fischmärkten steht man immer wieder fasziniert vor dem vielfältigen Angebot und gerät in Versuchung, sich als Hobbykoch der Herausforderung zu stellen und ein exquisites Menü zu zaubern. Um die Suche nach dem passenden Fisch dafür zu erleichtern kann man auf diesen kleinen Sprachführer zurückgreifen.

Übrigens: Die Händler übernehmen gerne Vorarbeiten wie das Ausnehmen des Fisches oder das Filetieren.


Fisch – pescado


Blauer Wittlingla bacaladilla
Brachsenmakrelela palometa negra (blanca)
Brauner Zackenbarschel mero
Drachenkopf (Blaumaul)el cabracho (la gallineta)
Flügelbuttel gallo
Flussaal (junge Glasaale)la anguila (angulas)
Forelle (Lachsforelle)la trucha (asalmonada)
Fregattenmakrelela melva
Geißbrassela mojarra, lavidriada
Goldbrassela dorada
Großes Petermännchenel escorpión
Heilbuttel fletán
Heringel arenque
junger Seehechtla pescadilla
Kabeljau, Dorschel bacalao
kleinere Fischsorten für die Fischfondzubereitungla morralla
Lachs, frisch, geräuchert. gebeiztel salmón fresco, ahumado, macerado
Makrele (span. Makrele)la caballa (el astornino)
Meeräscheel mújol, la llisa
Moränela morena
Pelamide, atlantischer Bonitoel bonito
Petersfischel pez de San Pedro
Rochenla raya
Rotbrasse (Achselfleckbrasse)el pagel (el aligote)
Rote Meerbarbe, Streifenbarbeel salmonete de fango, de roca
Sardelle (gesalzen:Anchovis)el boquerón
Sardine (Ölsardine)la sardina (la alacha)
Schwertfischel emperador, el pez espada
See-, Meeraalel congrio
Seehechtla merluza
Seekarpfen, Graubarschel besugo
Seeteufel,Lotteel rape
Seezungeel lenguado
Steinbuttel rodaballo
Stöcker, Bastardmakreleel jurel
Thunfischel atún
Weißbrasseel sargo
Wolfsbarsch, Seebarschla lubina
Zahnbrasseel dentón

Muscheln


Austerla ostra
Herzmuschelel berberecho
Miesmuschelel mejillón
Schwertmuschella navaja
Tellmuschella tellina
Venusmuschel la almeja (chirla)

Meeresschnecken und Seeigel


Entenmuschelel percebe
Seeigelel erizo de mar
Stachelschneckela canailla, la canadilla
Strandschneckeel bígaro

Tintenfische und Kraken


Kalmar (keinerer Kalmar)el calamar (el chipirón)
kleiner Tintenfischel sepionet
Krakeel pulpo
Tintenfischla sepia, la jibia (anillos de calamar)


Rund um den Fisch


Flossela aleta
Grätela espina
Kiemenlas cocochas
Kopfla cabeza
schuppenlas escamas
Schwanzla cola
Rogen von Forelle, Hering,…huevas de trucha, arenque…
Störrogen (echter Kaviar)huevas de estorión



Krebstiere und Krabben


Felsengarneleel camarón
Garnele, rot, rosa, weißla gamba, roja, rosada, blanca
graue Sandgarnelela quisquilla
Heuschreckenkrebsla galera
Hummerel bogavante
Kaisergranatla cigala
Königskrabbeel cangrejo real
Langschwanzkrebsel langostino
Langustela langosta
Schwimmkrabbela nécora
Seespinneel centollo
Strandkrabbeel cangrejo de mar
Taschenkrebs

el buey de mar

Vokabular für den Fischeinkauf


ausnehmen, kochfertig zubereitenlimpiar (limpio)
entgräten, entgrätetdesespinar, desespinado
entschuppenescamar
Fisch, mit (Lege)Angelschnur gefangenpescado de palangre
Fischabteilung, Fischgeschäftla pescadería
Fischhallela lonja de pescado
Fischzuchtpiscifactoría
geräuchert (gebeizt)ahumado (marinado)
paniert (im Teig)empanado, rebozado
tiefgefrorener/frischer Fisch pescado congelado/fresco

Produkte aus dem Kühlfach – productos fríos y congelados

Fischstäbchenlas varitas de pescado
Fischfondcaldo de pescado concentrado
Fischsuppela sopa de marisco
Garnelen gekocht/geschältgambas cocidas/peladas
Garnelenschwänzecolas de gamba
gekochte Schwimmkrabbe, Languste, Taschenkrebsnécoras, langosta, buey de mar cocido
Kalmar gereinigttubo limpio de calamar
Krebsfleischcarne de centollo
Krebsfleischkroketten in Zangenformmuslitos de mar
Lachsfischcentro de salmón
Schwertfisch in Scheiben geschnittenrodajas de emperador
Seehecht ohne Kopftronquitos de merluza
Stintel esperlano
Tintenfisch ungereinigtsepia sucia congelada

09/06/04 Julia Borck


IMP-Agentur S.L.

google center mitte