Immobilienrecht für Laien – Wichtige Begriffe für den Immobilienbesitz in Spanien
Um Meinungsverschiedenheiten oder gar Rechtsstreitigkeiten beim Kauf einer Immobilie in Spanien zu vermeiden, empfiehlt es sich, vor dem Erwerb das nötige Vokabular zur Hand zu haben. Hier ein Überblick über wichtige Begriffe der deutsch-spanischen Immobilienszene:
Abogado: Rechtsanwalt, der sich um die Interessen seines Mandanten kümmert und den notariellen Kaufvertrag (Escritura Pública de Compraventa) vorbereitet.
Agente de la propriedad inmobiliaria (API): Mitglied einer Maklerkammer
Agrupación de fincas: Zusammenlegung von Grundstücken
APIs: Immobilienmakler mit Kammerzugehörigkeit. Daneben gibt es die Institution der GIPES.
Arras: Handgeld oder Draufgabe. Wenn Arras vereinbart wird, kann der Vertrag dadurch aufgelöst werden, dass der Käufer anerkennt, sie zu verlieren, oder der Verkäufer sie doppelt an den Käufer zurückzuzahlen hat.
Asiento de presentación: Grundbuchlicher Eintragsvermerk nach Vorlage der Escritura oder aber der notariellen Faxmitteilung an das Eigentumsregister hiervon.
Cédula de habitablidad: Bewohnbarkeitsbescheinigung
Certificado bancario: Bankbescheinigung, aus der sich ergibt, dass der Kaufpreis aus Devisen herrührt.
Certificación de ley: Rechtsbescheinigung entweder zweier Rechtsanwälte oder eines Konsulats über bestimmte ausländische Rechtsverhältnisse.
Certificado final de obra: Architektenbescheinigung über die Baubeendigung
Comunidad de proietarios: Eigentümergemeinschaft
Condición resolutaria: auflösende Bedingung in einem Vertragsverhältnis, wenn bestimmte Voraussetzungen nicht erfüllt werden.
Contrato: Vertrag
Contrato de obra: Werkvertrag
Contrato de opción: Optionsvertrag; bindet den Verkäufer und gibt den Käufer gegen Zahlung eines Optionsbetrags das Recht, innerhalb eines Zeitraums die Option für eine Immobilie auszuüben.
Contrato privado de compraventa: privatschriftlicher Kaufvertrag
Declaración de obra nueva: Neubauerklärung; muss in notarieller Form vorgelegt werden, wenn das Grundstück bebaut wurde.
Demanda: Klage
Denuncia: Strafanzeige
Derecho de tanteo/retracto: Vorkaufs- und Rückkaufsrecht
Embargo: Pfändung des Grundstücks, Inhaber hat kein Verfügungsrecht mehr
Escritura pública de compraventa: notarieller Kaufvertrag
Expediente de dominio: Gerichtsverfahren, um Korrektur einer falschen Grundstückgröße zu erreichen bzw. um als Eigentümer eines bisher nicht registrierten Grundstücks in das Grundbuch eingetragen zu werden.
Fianza: Bürgschaft, Kaution
Finca: Liegenschaft
Hacienda: Finanzamt
Herencia: Erbschaft
Hipoteca: Hypothek
IBI: Grundsteuer
Impuesto sobre actos jurídicos documentados: Stempelsteuer (z.B. bei Grundstücksteilung 0,5%)
Impuesto de transmisiones patrimoniales: Grunderwerbsteuer
Impuesto municipal sobre el incremento del valor de los terrenos de naturaleza urbana (umgangssprachlich Plusvalía): Wertzuwachssteuer
Impuesto sobre el patrimonio: Vermögensteuer
IPC: Konsumgüter-Preisindex, anhand dessen die Mieten jährlich angepasst werden.
IRPF (Renta): Einkommensteuer
IVA: Mehrwertsteuer
LAU: Spanisches Mietrechtgesetz
Licencia de obras: Bauerlaubnis
Linderos: Grenzen eines Grundstücks
NIE: Ausländersteuernummer
NIF: Steuernummer
Simple informativa: Grundbuchauszug, unbeglaubigt
Poder: Vollmacht
Precontrato: Vorvertrag
Prescripción: Verjährung
Propiedad horizontal: Wohnungs- und Geschäftsraumeigentum
Ratificación: Genehmigung
Registro de la propiedad: Grundbuchamt
Representante fiscal: steuerlicher Vertreter
Saneamiento: Gewährleistungsansprüche bei Mängeln
Segregación de Fincas: Abtrennung einer Parzelle vom Grundstück
Servidumbre: Dienstbarkeit
Solar: Baugrundstück
Suelo rústico: landwirtschaftlicher Boden, landwirtschaftlich nutzbar
Suelo urbano: städtischer Boden
Suelo urbanizable: bebaubarer Boden
Tarjeta de residencia: Aufenthaltsgenehmigung
Usufructo: Nießbrauch
Valor catastral: steuerlicher Wert eines Objekts
Neueste Kommentare